Для тех, кто уже самостоятельно записан во французское учебное заведение

Etudes en France

Процедура Кампюс Франс / Etudes en France обязательна для всех тех, кто претендует на получение долгосрочной студенческой визы

Image
Важная информация

Онлайн процедура Etudes en France адресуется тем, кто записан во французское учебное заведение на очные учебные программы длительностью более 90 дней:

  • гражданам РФ, постоянно проживающим* в России, и
  • иностранным гражданам, постоянно проживающим в России (официально работающим на постоянной основе или проходящим академическое обучение).

Т.е. вам нужно проходить процедуру Etudes en France, если вы хотите получить долгосрочную студенческую визу и если вы записаны, например, на любые долгосрочные курсы изучения французского языка, в аспирантуру, на длительные кулинарные или танцевальные курсы, едете во Францию на семестр или два в рамках программ межвузовского сотрудничества и т.п.

Проходить процедуру Etudes en France нужно не ранее чем за 3 месяца до начала обучения во Франции. 

Процедуру он-лайн регистрации Etudes en France проходить НЕ НУЖНО для записи на следующие программы:

  • fille au pair (уход за ребенком с проживанием в семье граждан Франции и одновременно учеба),
  • среднее образование в средних учебных заведениях (например, в лицеях),
  • рабочие стажировки на предприятиях (в том числе в рамках Convention de stage),
  • программы, не предусматривающие постоянное нахождение во Франции сроком более 90 дней,
  • аспирантура (докторантура) в рамках Protocole/Convention d'acceuil или Contrat doctoral,
  • formation des fonctionnaires и préparation aux concours de la fonction publique (запись на эти программы возможна только для граждан Франции).

Процедуру он-лайн регистрации Etudes en France проходить НЕ НУЖНО также следующим категориям:

  • гражданам стран-членов Европейского Союза**,
  • совершеннолетним российским гражданам, которые уже находятся во Франции по долгосрочной студенческой визе или имеют carte de séjour и если они хотят продолжить своё обучение во Франции. В этом случае им следует уведомить об этом выбранные вузы и подавать в них документы напрямую без процедуры Etudes en France,
  • кандидатам на обучение в Университете и в других вузах Монако (для получения долгосрочной студенческой визы для обучения в этой стране следует обращаться в консульство Франции в России напрямую).

* ВНИМАНИЕ! Информация для граждан РФ, не проживающих в России

Если вы гражданин РФ, вы проживаете или учитесь (имеете долгосрочную регистрацию) НЕ В РОССИИ и вы уже зачислены во французский вуз, с запросом о долгосрочной студенческой визе вам следует обращаться в консульские службы Франции в стране вашего проживания: все вопросы вам следует уточнять в консульских службах Франции напрямую.

Если вы гражданин РФ и уже находитесь во Франции по долгосрочной студенческой визе (или имеете долгосрочную регистрацию) и хотите продолжить своё образование во Франции, вам следует напрямую подавать документы о зачислении (или продлении обучения) в выбранный вами вуз.

** При наличии двойного гражданства: России и одной из стран-членов ЕС (зарегистрированного в ФМС РФ):

- если студент учится в России как гражданин страны-члена ЕС и зарегистрирован по месту проживания в России как гражданин страны-члена ЕС – долгосрочную студенческую визу делать не нужно, онлайн процедуру Кампюс Франс проходить не нужно.

- если студент учится в России как гражданин России и зарегистрирован по месту проживания  как гражданин России – долгосрочную визу делать нужно, онлайн процедуру Кампюс Франс проходить нужно.

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАПИСАВШИХСЯ НА КУРСЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ВО ФРАНЦИИ:

Условие подачи документов на долгосрочную студенческую визу для обучения на курсах французского языка во Франции - владение французским языком на уровне А2 и выше, подтверждённое как минимум дипломом DELF A2 или тестом TCF

Image
Студент за ноутбуком
Нужно пройти следующие этапы:
  1. Создать онлайн досье Etudes en France и заполнить его в соответствии с вашей ситуацией (см. справочники по заполнению онлайн досье внизу этой страницы или комментарии на русском языке для каждого поля для заполнения в вашем онлайн досье). Если вы - школьник 11 класса или студент последнего года обучения, проходить онлайн процедуру вы можете только после получения аттестата о среднем образовании или диплома о высшем образовании. 
     
  2. Отправить созданное досье на проверку в представительство Кампюс Франс региона вашего проживания.
     
  3. Оплатить регистрационный взнос Etudes en France после получения уведомления из представительства Кампюс Франс.

    Некоторые категории кандидатов могут быть освобождены от оплаты - например, стипендиаты Французского правительства - или могут оплатить его по льготному тарифу, как, например, участники франко-российских учебных программ межвузовского сотрудничества. Правила оплаты - в справочнике по заполнению досье в конце этой страницы.
     
  4. Пройти собеседование в представительстве Кампюс Франс региона вашего проживания, 

    Некоторые категории кандидатов могут быть освобождены от собеседования, как, например, стипендиаты Французского правительства и участники франко-российских учебных программ межвузовского сотрудничества.
     
  5. Записаться на подачу документов на долгосрочную студенческую визу по телефону или через сайт Французского визового центра: https://france-visas.gouv.fr/ru/web/france-visas/

Правила перевода документов

"Нотариально заверенный перевод" - это нотариально заверенная ксерокопия страниц оригинала на русском языке, сшитая цветными ленточками с заверенным переводом на французский или английский язык.

Апостиль на заверенные переводы вышеуказанных документов ставить не нужно. Он может потребоваться только для нотариально заверенного перевода свидетельства о рождении - документа, который не нужен для записи в вузы, но может потребоваться для прохождения некоторых административных процедур по приезде во Францию (информацию об этом следует уточнять в тех вузах, в которые вы поступили).

Срок действия нотариально заверенных переводов дипломов - бессрочно.
Срок действия любых справок - один месяц.

Российские вузы по просьбе выпускников предоставляют вкладыш в диплом на английском языке - т.н. Diploma Supplement. Этот документ может заменить только заверенный перевод вкладыша в диплом при записи на 100% англоязычные программы, заверенный перевод самого диплома при этом обязателен.

Обращаем ваше внимание на то, что у посольства Франции в России нет своих "сертифицированных переводчиков". Для перевода документов следует обратиться в любое хорошее бюро переводов в вашем городе проживания. Их нотариус сможет заверить сделанные ими переводы.

Советуем внимательно проверить перевод следующих слов и словосочетаний:

Аттестат об основном общем образовании (9 классов): Attestation de formation secondaire de base

Аттестат о среднем образовании: Diplôme (или Attestation, или Brevet) de fin d’études secondaires

Гимназия: Lycée (перевод как Gymnase неверен!)

Диплом техникума или колледжа: Diplôme de fin d’études secondaires professionnelles

Диплом бакалавра: Diplôme de Bachelor или Diplôme de Bakalavre. Программа обучения в бакалавриате переводится как Programme de Bachelor: перевод как Baccalauréat неверен!

Диплом специалиста: Diplôme de Spécialiste (или Diplôme d'Ingénieur для инженерных специальностей)

Диплом магистра: Diplôme de Master

Диплом о профессиональной переподготовке: Diplôme de formation supérieure complémentaire

Диплом кандидата наук: Diplôme de Kandidat Nauk или Diplôme de Docteur ès sciences. Обучение в аспирантуре переводится как Aspirantura или Etudes doctorales.

Диплом об окончании аспирантуры: Diplôme de fin d’études doctorales sans grade academique)

Внимание! Переводчики не имеют права переводить названия российских дипломов лексикой, которая соответствует названиям французских дипломов, например, переводить российский диплом бакалавра как диплом Maitrise или, того хуже, как диплом Bachelier (который соответствует диплому о французском среднем образовании).

Оценка 3 ("удовлетворительно"): satisfaisant (перевод как assez bien неверен!)

Оценка 4 ("хорошо"): bien

Оценка 5 ("отлично"): excellent (перевод как très bien неверен!)

Зачёт / незачёт: admis / non admis

Неверные переводы не принимаются!

ВНИМАНИЕ! Переводы документов, сделанные нотариусами в других странах, кроме России и Франции, не принимаются. 

 

Image
А теперь приступайте к онлайн регистрации :)

СОЗДАНИЕ ДОСЬЕ

ВХОД*

*Сохраните ссылку в закладках на вашем компьютере - это позволит вам всегда иметь её под рукой :)

Языком меню онлайн досье должен быть выбран русский! Переключить язык с французского на русский можно в левом верхнем углу онлайн досье.

Корректная работа с онлайн досье возможна только на стационарном компьютере или ноутбуке в ОС Windows в браузере FireFox.

Mozilla FireFox

Правила заполнения досье вы можете найти в соответствующих справочниках по заполнению онлайн досье, которые приложены к этой странице (внизу). Комментарии на русском языке для каждого поля для заполнения в онлайн досье также помогут вам избежать ошибок при его заполнении.